,網絡上英語論文的檢查標準到底是怎樣的?網絡上的英語論文檢查和其他普通論文一樣嗎?知識網VIP5.1檢查報告書中明確了在知識網的檢測范圍內追加了英語的相互翻譯。英語數據庫包含英語數據庫。這個英語數據庫包含了期刊、博碩、會議等英語數據和德國Springer、英國Taylor&;Francs期刊的數據庫等,根據這個變得明白了。互聯網上英語論文的搜索覆蓋了沉重的英語數據庫的范圍。讀者只是復制外國的一部分雜志和博學論文,很明顯不能通過網絡調查沉重的東西。另外,互聯網VIP5.1檢測系統還增加了中文和英語的相互翻譯技術。也就是說,讀者只是把外國的論文用中文翻譯成中文,由于結構的相似性和中文和英語的相互翻譯技術,無法通過網絡進行沉重的檢索。????實際上,網絡英語論文的檢查標準和普通網絡論文檢查的最大區別在于數據庫的匹配。中英的相互翻譯技術是兩者之間的橋梁。知網英語論文的檢索重量和其他論文檢索重量的計算規則基本相同。但是,那個計算規則把連續13個字以上的重復作為計算的核心。重復13個以上的英語文字的話,知網會判定這個部分有剽竊的嫌疑,知網檢查報告書會用紅色字體和黃色字體顯示。如上所述,了解網絡的數據庫的范圍越來越廣,而且計算規則是科學的,但是筆者認為與專門研究英語論文的Turnitin相比,還需要完整的。總而言之,作者必須明確論文應該用怎樣沉重的軟件進行檢查。我知道通常網絡英語論文的檢查標準在20%以下或10%以下。