因?yàn)閷W(xué)術(shù)系統(tǒng)入口的發(fā)展和越來越智能化,學(xué)術(shù)數(shù)據(jù)庫的覆蓋范圍也在不斷增加,其不僅包含中文的數(shù)據(jù)庫,其同樣也構(gòu)建了英文數(shù)據(jù)庫,該英文數(shù)據(jù)庫對外國的投稿論文論文、碩博論文等也進(jìn)行了比較大范圍的收錄,因而,學(xué)術(shù)對英文的查重同樣能進(jìn)行數(shù)據(jù)比對,編者如果妄想英文能閃躲學(xué)術(shù)查重是大謬不然了。學(xué)術(shù)不端VIP5.2就快要發(fā)展出了中英互譯檢測技術(shù),換句話說,假如論文編者僅是把學(xué)術(shù)收錄的中文論文翻譯成英文或是把學(xué)術(shù)收錄的英文論文翻譯成中文基本上沒可能防止學(xué)術(shù)查重的,學(xué)術(shù)查重根據(jù)結(jié)構(gòu)的相似性以及前文提到的的接連十三個字符雷同的算法原理,同樣能對這種論文進(jìn)行學(xué)術(shù)查重。
學(xué)術(shù)查重雖然說能學(xué)術(shù)查重英文,但,據(jù)調(diào)查熟悉,相較于中文而言,學(xué)術(shù)查重對英文查重的辨別更為遲緩,中英互譯水準(zhǔn)技術(shù)也在發(fā)展中,部分論文僅只是中翻英或英翻中都沒可能辨別,但,學(xué)術(shù)不端網(wǎng)作為學(xué)術(shù)查重自助學(xué)術(shù)查重賣家仍舊告誡編者不要有僥幸的想法,因?yàn)闀r間的推移和水準(zhǔn)技術(shù)的改善,學(xué)術(shù)對英文查重也將越發(fā)智能化和科學(xué)。
最后總結(jié),學(xué)術(shù)查重能對英文論文進(jìn)行學(xué)術(shù)查重,但,因?yàn)槠溆⑽臄?shù)據(jù)庫仍舊構(gòu)建和拓展中,其查重相較于對普通的漢語論文查重而言更為遲笨。